Ce master bénéficie du soutien et de l’expertise du programme de Recherche Formation et Innovation (RFI) « Alliance Europa », lequel est sur le point de créer un pôle d’excellence de visibilité internationale.
Descriptif de la formation
Expliciter et communiquer les grands principes de la création artistique et du patrimoine
Mobiliser une culture générale solide dans les domaines artistiques, littéraires et SHS
Contextualiser, analyser, comparer et interpréter des oeuvres et des spectacles
Répertorier, présenter, documenter, expertiser et synthétiser des oeuvres (littéraires, artistiques ou théoriques)
Réaliser des études critiques, notes d'intention et dossiers sur des auteurs, des oeuvres, des spectacles
Concevoir et mener un programme de numérisation et de valorisation d'un fonds d'archives en littérature
Maîtriser des pratiques de sensibilisation et d'accompagnement artistiques, culturels et interculturels par la connaissance des processus de production, de médiation et de diffusion des oeuvres et des formes culturelles
Maîtriser des compétences argumentatives, rédactionnelles et orales à des fins de communication, de création, d'administration ou de recherche scientifique
Maîtriser les processus de création et de communication, notamment via les nouvelles technologies
La formation vise à développer des connaissances de dimension internationale et interculturelle, à comprendre et analyser tout type de document, contemporain ou historique, littéraire ou journalistique, et le situer dans son contexte tout en étant capable de l’éclairer à l’aune d’enjeux interculturels, internationaux et interdisciplinaires. L’étudiant doit développer une posture critique qui permet de résoudre des problèmes par le dialogue et la réflexion, et de défendre ses idées et être en capacité de produire des réflexions originales et novatrices Elle doit permettre aux étudiants de comprendre les langues, les cultures et les modes de pensée et de communication de pays étrangers, et de traduire des textes de et vers une ou plusieurs langues étrangères. L’étudiant doit élaborer des méthodes de travail efficientes et être autonome dans le domaine de la recherche en Lettres et en Langues.
Master mention arts, lettres et civilisations parcours études culturelles internationales
Expliciter et communiquer les grands principes de la création artistique et du patrimoine
Mobiliser une culture générale solide dans les domaines artistiques, littéraires et SHS
Contextualiser, analyser, comparer et interpréter des oeuvres et des spectacles
Répertorier, présenter, documenter, expertiser et synthétiser des oeuvres (littéraires, artistiques ou théoriques)
Réaliser des études critiques, notes d'intention et dossiers sur des auteurs, des oeuvres, des spectacles
Concevoir et mener un programme de numérisation et de valorisation d'un fonds d'archives en littérature
Maîtriser des pratiques de sensibilisation et d'accompagnement artistiques, culturels et interculturels par la connaissance des processus de production, de médiation et de diffusion des oeuvres et des formes culturelles
Maîtriser des compétences argumentatives, rédactionnelles et orales à des fins de communication, de création, d'administration ou de recherche scientifique
Maîtriser les processus de création et de communication, notamment via les nouvelles technologies
La formation vise à développer des connaissances de dimension internationale et interculturelle, à comprendre et analyser tout type de document, contemporain ou historique, littéraire ou journalistique, et le situer dans son contexte tout en étant capable de l’éclairer à l’aune d’enjeux interculturels, internationaux et interdisciplinaires. L’étudiant doit développer une posture critique qui permet de résoudre des problèmes par le dialogue et la réflexion, et de défendre ses idées et être en capacité de produire des réflexions originales et novatrices Elle doit permettre aux étudiants de comprendre les langues, les cultures et les modes de pensée et de communication de pays étrangers, et de traduire des textes de et vers une ou plusieurs langues étrangères. L’étudiant doit élaborer des méthodes de travail efficientes et être autonome dans le domaine de la recherche en Lettres et en Langues.
> Communication spécialisée pour le transfert de connaissances
• - Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation - Communiquer à des fins de formation ou de transfert de connaissances, par oral et par écrit, en français et dans au moins une langue étrangère
• Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction du chemin d’accès à la certification : formation initiale, VAE, formation continue.
> Usages avancés et spécialisés des outils numériques
• - Identifier les usages numériques et les impacts de leur évolution sur le ou les domaines concernés par la mention - Se servir de façon autonome des outils numériques avancés pour un ou plusieurs métiers ou secteurs de recherche du domaine
• Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction du chemin d’accès à la certification : formation initiale, VAE, formation continue.
> Appui à la transformation en contexte professionnel
• - Gérer des contextes professionnels ou d’études complexes, imprévisibles et qui nécessitent des approches stratégiques nouvelles - Prendre des responsabilités pour contribuer aux savoirs et aux pratiques professionnelles et/ou pour réviser la performance stratégique d'une équipe - Conduire un projet (conception, pilotage, coordination d’équipe, mise en œuvre et gestion, évaluation, diffusion) pouvant mobiliser des compétences pluridisciplinaires dans un cadre collaboratif - Analyser ses actions en situation professionnelle, s’autoévaluer pour améliorer sa pratique dans le cadre d'une démarche qualité - Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale
• Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction du chemin d’accès à la certification : formation initiale, VAE, formation continue.
> Développement et intégration de savoirs hautement spécialisés
• - Mobiliser des savoirs hautement spécialisés, dont certains sont à l’avant-garde du savoir dans un domaine de travail ou d’études, comme base d’une pensée originale - Développer une conscience critique des savoirs dans un domaine et/ou à l’interface de plusieurs domaines - Résoudre des problèmes pour développer de nouveaux savoirs et de nouvelles procédures et intégrer les savoirs de différents domaines - Apporter des contributions novatrices dans le cadre d’échanges de haut niveau, et dans des contextes internationaux - Conduire une analyse réflexive et distanciée prenant en compte les enjeux, les problématiques et la complexité d’une demande ou d’une situation afin de proposer des solutions adaptées et/ou innovantes en respect des évolutions de la réglementation
• Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction du chemin d’accès à la certification : formation initiale, VAE, formation continue.
Expliciter et communiquer les grands principes de la création artistique et du patrimoine
Mobiliser une culture générale solide dans les domaines artistiques, littéraires et SHS
Contextualiser, analyser, comparer et interpréter des oeuvres et des spectacles
Répertorier, présenter, documenter, expertiser et synthétiser des oeuvres (littéraires, artistiques ou théoriques)
Réaliser des études critiques, notes d'intention et dossiers sur des auteurs, des oeuvres, des spectacles
Concevoir et mener un programme de numérisation et de valorisation d'un fonds d'archives en littérature
Maîtriser des pratiques de sensibilisation et d'accompagnement artistiques, culturels et interculturels par la connaissance des processus de production, de médiation et de diffusion des oeuvres et des formes culturelles
Maîtriser des compétences argumentatives, rédactionnelles et orales à des fins de communication, de création, d'administration ou de recherche scientifique
Maîtriser les processus de création et de communication, notamment via les nouvelles technologies
Précisions de l’organisme de formation :
La formation vise à développer des connaissances de dimension internationale et interculturelle, à comprendre et analyser tout type de document, contemporain ou historique, littéraire ou journalistique, et le situer dans son contexte tout en étant capable de l’éclairer à l’aune d’enjeux interculturels, internationaux et interdisciplinaires. L’étudiant doit développer une posture critique qui permet de résoudre des problèmes par le dialogue et la réflexion, et de défendre ses idées et être en capacité de produire des réflexions originales et novatrices Elle doit permettre aux étudiants de comprendre les langues, les cultures et les modes de pensée et de communication de pays étrangers, et de traduire des textes de et vers une ou plusieurs langues étrangères. L’étudiant doit élaborer des méthodes de travail efficientes et être autonome dans le domaine de la recherche en Lettres et en Langues.
En présentiel Ce parcours renouvelle et restructure le master « Cultures et critiques du texte en littératures, langues et civilisations », Au M1, 3 séminaires obligatoires constituent le bloc transversal et linguistique et 3 UE à choix et deux autres obligatoires (dont une en anglais) sont proposées dans le bloc disciplinaire. Un module thématique « Questions européennes et internationales » de 18h est mutualisé avec les universités de Nantes et d'Angers. Le troisième bloc (bloc préprofessionnel) fonctionne selon une thématique déclinée en quatre langues d’études, renouvelée chaque année mais en lien avec les axes du labo 3L.AM. Les semestres 7 et 9, et 8 et 10 sont mutualisés au Mans, l'allemand et l'espagnol sont en outre mutualisés avec Angers. Au M2 deux séminaires du bloc transversal et linguistique sont reconduits en deuxième année (semestre 9 uniquement) Dans le bloc disciplinaire du semestre 9, les étudiants choisissent deux séminaires parmi les trois proposés et suivent un séminaire obligatoire en anglais ("Cultural studies"). Ils suivent trois séminaires obligatoires (dont un en anglais) au semestre 10. Pour le bloc préprofessionnel la mutualisation est entière entre les semestres 9 et 10, et 7 et 8, et avec Angers pour l'allemand et l'espagnol.
Source : Cariforef des Pays de la Loire - 196776 - Code établissement : 17008
La session est déclarée fermée.
N’hésitez pas, néanmoins, à prendre contact avec l’organisme de formation. Des places se sont peut-être libérées
ou de nouvelles sessions programmées prochainement.